Aucune traduction exact pour بدلات الرعاية

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe بدلات الرعاية

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Congé maternité... Congé maternité ?
    الآن، بخصوص بدل رعاية الأمومة - بدل رعاية الأمومة؟ -
  • OK pour le congé.
    حسناً، ستنالون بدل رعاية الأمومة
  • Tu vois pas que ces cocos me tiennent ? Pas de congé maternité.
    ألا ترين أن هؤلاء الشيوعيين يضيقون علىّ الأمر لا بدل رعاية أمومة
  • Cette aide financière prend essentiellement la forme de prestations sociales, d'allocations pour soins constants, d'indemnités de chauffage en hiver pour les retraités et d'allocation de logement (voir par.
    تشمل الأشكال الرئيسية للمساعدات المالية استحقاقات الرفاهية، وبدلات الرعاية لأولئك الذين يحتاجون إلى المساعدة في حياتهم اليومية، وبدل وقود لفصل الشتاء لمن يتسلمون معاشا تقاعديا ومساعدة في الإيجارات (انظر الفقرة 24).
  • Mme Achmad est très préoccupée d'avoir appris, lors de la déclaration liminaire de la délégation de l'État partie, que les femmes qui ne travaillent que comme mères de famille ne touchent aucune prestation en échange de leur travail et n'ont pas droit à pension lorsqu'elles atteignent l'âge de 60 ans.
    السيدة أحمد: قالت إنها تشعر بشديد القلق لما سمعته من البيان الافتتاحي للدولة الطرف من أن رباب البيوت المتفرغات لا يستفدن من بدل الرعاية المنزلية ولا يستحق لهن معاش تقاعدي عندما يبلغن سن الستين.
  • En conséquence, il a été prévu d'adopter des mesures supplémentaires pour garantir une couverture sociale aux femmes des zones rurales pendant la grossesse et pour leur verser des allocations pour enfant à charge et les faire bénéficier d'autres prestations sociales.
    وفي ضوء ما سبق، من المتوخى اتخاذ تدابير إضافية تهدف في نهاية المطاف إلى توفير شبكة ضمان اجتماعي لصالح المرأة الريفية أثناء فترة الحمل وتوفير بدلات رعاية الطفل لها وغير ذلك من الاستحقاقات الاجتماعية.
  • Le Gouvernement collaborera étroitement avec des organisations non gouvernementales (ONG) afin d'améliorer l'accès des femmes rurales aux avantages existants, reconnaissant que les allocations pour soins aux enfants et l'octroi d'un congé parental, en particulier, sont des services qui doivent être administrés avec souplesse.
    وأضافت أن الحكومة ستعمل بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية لتحسين حصول المرأة على المزايا، وهي تسلِّم بأن بدلات رعاية الطفل وترتيبات إجازة الوالدية بوجه خاص ينبغي أن تُدار بمرونة.
  • Costume et bottes de cow-boy-- C'est bizarre, j'veux dire... quelque chose à propos de lui.
    بدلة مع حذاء رعاة البقر ...هذا غريب .هناك شئٌ بخصوصه شئٌ مثل ماذا؟
  • Le montant de 148 850 200 dollars prévu à cette rubrique doit couvrir les dépenses afférentes au remboursement au taux standard du coût des contingents, aux voyages occasionnés par la mise en place et la relève des contingents, à l'indemnité de permission, à la détente et aux loisirs, à l'indemnité journalière, aux rations et à l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité.
    يبين الاعتماد البالغ 200 850 148 دولار تحت هذا العنوان الاحتياجات المتصلة بالدفعات المعيارية لتسديد تكاليف القوات، وإحضار أفراد الوحدات وتناوبهم، وبدل الإجازة الترويحية، والرعاية، والبدلات اليومية، وتعويضات الوفاة والعجز.
  • Les prestations familiales accordées par l'État sont les suivantes : l'allocation de naissance, l'allocation pour enfant à charge, l'allocation d'entretien, l'allocation pour enfant de parent célibataire, l'allocation pour enfant de conscrit, l'allocation scolaire, l'allocation de placement familial, l'allocation d'accession à une vie autonome, l'allocation pour les familles de trois enfants et plus et celles qui élèvent des triplés, et, enfin, l'allocation d'adoption.
    الاستحقاقات الأسرية التي تقدمها الحكومة هي بدل ولادة طفل، وعلاوة الأطفال، وبدل رعاية طفل، وعلاوة الأطفال للوالد (الأم أو الأب) الوحيد، وعلاوة طفل المجند الإلزامي، وبدل المدرسة، وبدل احتضان طفل، وبدل بدء الحياة المستقلة. وإعانة الأسر التي لديها ثلاثة أطفال أو أكثر والأسر التي تتولى تنشئة ثلاثة توائم، وبدل التبني.